
托福寫作注意事項(xiàng)有哪些?托福寫作中小伙伴們?cè)趺磳懖挪伙@得繁瑣呢,在托福寫作中都有哪些注意事項(xiàng)呢?下面新航道小編就為大家一一說(shuō)明。
托福作文需要行文不啰嗦句子應(yīng)越短越好,如果一個(gè)字能說(shuō)清楚的就不要用兩個(gè)字。
例如:
At this point in time,we should pull together for our goal.(現(xiàn)在我們應(yīng)該為我們的目標(biāo)團(tuán)結(jié)一致)這句話中“At this point in time”表示“現(xiàn)在”,我們完全可以用now來(lái)代替。
In the majority of cases,he likes to ride bike to the office.(他通常喜歡騎單車到辦公室),很簡(jiǎn)單的一句話完全可以寫成He usually likes to ride bike to the office.
托福寫作經(jīng)驗(yàn)提出平時(shí)我們所說(shuō)的用詞多樣化和地道并不是體現(xiàn)在這些時(shí)間副詞或者是完全可以簡(jiǎn)化的啰嗦句型上,而是指實(shí)用性極強(qiáng)的詞如動(dòng)詞和形容詞。
比如:
Original:Solving trivial problems in the dorm will add your social experience and help you to understand other people's feelings and learn to be kind.
Revised:Solving trivial problems in the dorm will enrich your social experience and help you to understand other people's feelings and learn to be considerate.
add、kind表達(dá)的含義都比較寬泛,add可以指數(shù)量上的增加,也可以指程度的加強(qiáng),對(duì)于“豐富經(jīng)驗(yàn)、增加知識(shí)”這個(gè)意思用enrich會(huì)使表達(dá)更準(zhǔn)確,kind的意思一般是講“好的、善良的”,用kind來(lái)形容人無(wú)法具體地表現(xiàn)出一個(gè)人的具體的性格特征,原句中是想表達(dá)“考慮周到、體貼入微”的特點(diǎn),要準(zhǔn)確表達(dá)這個(gè)含義應(yīng)該選擇considerate。
另外我們常見(jiàn)的一些累贅用詞表現(xiàn)在句意的理解上。
比如:
He has had many years of(actual)experience in business.(他有多年經(jīng)商的經(jīng)驗(yàn))actual是多余的,因?yàn)閑xperience已經(jīng)有actual的意味了。
We assembled(together)all the parts for our radio.(我們裝好收音機(jī)的零件)assemble本身就有together的意思因此together是多余的。
“平等相處原則”的意思是行文不出現(xiàn)明顯的帶歧視或偏見(jiàn)的字眼,包括男女性別也要避免區(qū)別,以示“平等”。
例如:
Many businessmen(businesswomen)feel their jobs are very stressful.(許多商人覺(jué)得工作壓力很大)這句話寫businessmen或是businesswomen都是不妥當(dāng)?shù)模梢愿臑閎usiness people或business executives或business managers就可以包括男女了。
當(dāng)然一些帶有種族偏見(jiàn)的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words或slur),要盡量避免在托福作文中使用,以免鬧出麻煩。
例如:
對(duì)黑人不要用Negro,更不能用Nigger(用Black還可以),禮貌的說(shuō)法是Afro-American或African-American;對(duì)白人不要用Honky(這是黑人罵白人的用字),正確用法是Caucasian或white people;對(duì)猶太人不要用Hymies,應(yīng)該叫Jewish或Jewish people;對(duì)越南人不要用Gook要用Vietnamese,至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人包括Puerto Rico正確的用法一般多是Hispanics或Latins,不過(guò)據(jù)說(shuō)西班牙人為了維護(hù)自己的文化,倒喜歡別人稱為Spaniard。
最后小編祝愿大家在托福寫作考試中取得優(yōu)異的成績(jī)。