
北京未名天日語學校,北京專業日語培訓學校,開設有日語能力考,日語外教口語,留學,日語興趣學,日語網絡課堂,為日語學生制定專業學習方案,擁有豐富的教學經驗,課時多學費低,歡迎報名!
例:父の仕事の関係でわたしが日本に來てから5年目になりました。
ええ、喜んで。
但要注意的是,會話文中的句子如果在引號內,最后的句號通常不標。
「私ですよ。夕佳さん、私です」
但是在引用簡單語句時不用句號,
常言道:“能睡的孩子長得快”。昔から「寢る子は育つ」という。
②逗號“、”
日語的逗號有兩種不同的寫法:豎寫時寫作“、”(読點);橫寫時多寫作“,”(コンマ);但也有人寫作“、”。日語與漢語中逗號使用的主要不同之處在于:
:用連用形中頓法連接兩個句子時,連用形中頓的后邊要標逗號。
例:私の妹は今十七歳で、大學の寮に住んでいる。
國の両親に手紙を書き、友達に電話をかけた。
:為了清楚地表示出一個短語或句節,其后須標逗號。例:
例:この薬を、夜寢る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。
私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。
:為了清楚地表示詞語與詞語間的關系,須標逗號。標的位置不同,有時會使句子的意思發生
變化
例:その人は大きな音にびっくりして、橫から飛び出した子供にぶつかった。
その人は、大きな音にびっくりして橫から飛び出した子供に、ぶつかった。
③引號“「」”
用于表示引用部分或要求特別注意的詞語。
例:「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」
田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。
④雙引號“『』”
:用于表示書名或報紙、雜志等的標題。
例:昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。
但要注意的是,表示引用的話,如果其后面有格助詞「と」,其引用部分有時不加引號。
入り口に休業とかいた紙がはってある。
:在單引號內需要用引號表示的部分用雙引號表示。
例:「日本人の會話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
⑤省略號“……”
表示省略或處于思考、無言的狀態。
例:彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本當に殘念そうに言った。
⑥中點“”
:用來表示并列的體言。
例:この文章は、序論本論結論の三つの部分に分けられる。
:用來隔開兩個單詞構成的外來語、西洋人的名和姓。
例:田中は自分のナイトクリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。
:豎寫時表示數字的小數點。
⑦問號“?”
:用于表示疑問、發問、質問和反問等句子的句末。
例:「そこはきれいな所?」
但要注意的是,在普通的文章中,原則上基本不用問號,而是用句號代替。
東京の地図はこれですか。
:問號用于句子中間的時候,后面要空一格。
例:「ええ?なんですか」
「え?中止する?」
更多有關考研日語、實用日語課程、外教日語口語、日語考級,日語留學,日語網課,日語興趣課程,日語翻譯等,課程優惠,課程開班,學校地址等學校信息,請進入北京未名天日語學校,或在線咨詢.