
樹立正確的翻譯觀,掌握國際通行的翻譯規范標準。
強化專業的翻譯技能訓練,提高翻譯崗位履職能力。
貫徹行動學習法,通過培訓解決翻譯實踐疑難困惑。
構建譯者身份認同,提升職業素養和業務綜合素質。
本課程充分汲取中國外文局60余年對外翻譯事業的深厚底蘊,依托外文局教育培訓中心50年來高端翻譯培訓的豐富經驗,遵循蒙特雷國際研究院的教學理念精心設計,三大世界知名高翻學院教授親臨授課,通過高強度集中學習和實戰訓練,使學員切實掌握科學的翻譯觀和翻譯策略與方法,使學員翻譯專業技能得到明顯提升。
實踐導向,多元視野
本課程匯聚國際名校師資和外文局、外交部等部委實踐型專家,著眼于提高翻譯實踐技能,在教學中實現理論與實踐相結合,呈現不同國家、不同學派、不同專業背景的多元視野,幫助具有實踐經驗的專業技術人員在綜合比較中形成適合自身的學習模式。
搭建平臺,交流共進
本課程匯集黨政機關及中央企業、高校等國有企事業單位翻譯專業精英學員,為學員提供學習互動與交流分享的平臺,使各部門、各領域翻譯同行能夠互通有無、開拓視野,激發工作熱情,突破職業瓶頸,增進溝通合作,促進共同提升。
96課時,每課時45分鐘。開班時間為預定時間,根據實際情況可能進行微調
更多有關CATTI翻譯課程,北外高翻班,有關外語翻譯課程,開設班型,開課時間,學習費用,招生條件等信息請點擊北京新達雅翻譯專修學校查詢或在線咨詢老師!